Document types

Past projects

<-- back

Siemens AG / Siemens Financial Services

Creation of technical documentation (internal developer documentation and user manuals) for Siemens Credit Warehouse.

Close collaboration with the entire developer team.

SAP AG / IT

Creation of documentation for SAP Enterprise Search in XML (SAP Knowledge Workbench)
Assisted in creation of documentation for SAP NetWeaver Mobile Infrastructure.

Close collaboration with the entire developer team.

O2 / Telecommunications

Translation (English-German) of company-internal communication (news magazine) in MS Word.

International collaboration in 5-person editorial team in England and Germany.

cognitas Society for Technical Documentation / IT

Translation of numerous documents (manuals / Web pages / test specifications) from various areas (German-English and English-German) in FrameMaker+SGML, using Trados Workbench:

  • Server hardware (systems, racks, UPS)
  • Server software (RemoteView, ServerStart, ServerView)
  • Technical manuals
  • Assembly instructions
  • Sales information
  • Service manuals
  • Notebook manual

Collaboration with editorial team.

linguatec language technologies / IT

Translation of the documentation, Web pages and brochures for Personal Translator (Geman-English) in Adobe PageMaker and MS Word using Trados Workbench.

Collaboration with a small editorial team.

PeopleSoft / Business Software:

Software localisation and translation of manuals (English-German) for the modules Billing, Purchasing, Finances, Supply Chain Management, Enterprise Performance Management, Human Resources Management, Asset Management:

  • Translation of the software interface in PeopleSoft Application Designer
  • Translation of system messages/help texts using Trados Workbench
  • Testing of the translated software in HTML-based PeopleSoft application system
  • Translation of manuals in Microsoft Word using Trados Workbench
  • Creation of graphical documentation elements for the manuals
  • Conversion of the Word documents into online documentation (XML).

Collaboration in a team of 8 – 20 translators.

Siemens Information and Communication Mobile

Creation of the entire documentation for the product I@C - Web-Integrated Information @nd Communication Platform (installation description, developer documentation, manuals for users and system integrators as well as several product brochures) in English in MS Word.

Close collaboration with the entire developer team.

HighTech Marketing / Marketing

Translation of press releases and user reports for the fields of mechanical engineering/CAD/CAM.

BT / Telecommunications

Translation of the staff magazine.

FAST e.V. / IT

Translation of Web pages for various customers.

Computerwoche / IT

Translation of various articles.

Dictum GmbH / Woodworking

Translation of catalogues for woodworking tools, product brochures, course descriptions, Web pages into English.

Dornier Medienholding / Publishers

Translation of the books “Good Wood Guide”, “Good Wood Tools” and “Good Wood Routers” (published in German by Ravensburger Verlag with the titles “Werkstoff Holz”, “Grundkurs Holzbearbeitung”, “Arbeiten mit der Oberfräse”)

Siemens Nixdorf Informationssysteme / IT

Handling of numerous translation projects in FrameMaker+SGML, including generation of setting copy and archiving in UNIX-based system on site:

  • User and system administrator guides for the operating systems UNIX/SINIX, DOS and Windows NT
  • Manuals for various SINIX and DOS applications, e.g. spooler systems, text processing systems, network software, simulation software, RAID systems etc.
  • Installation manuals and operating instructions for different computer systems
  • Technical manuals for various controllers
  • White papers and manuals for server hardware and software.

Editorial preparation and translation of the documentation for the product CD Writer in German and English.

SEMA Timber Construction Software / IT

Creation of the manuals for the SEMA timber construction programs.

Writing the texts (MS Word) as well as screen documentation.

Localisation of the software and translation of the entire documentation (German-English):

  • Installation Description
  • Timber List
  • Trimming Program
  • Single-Member Module

<-- back

Tools

  • Microsoft Office
  • Adobe FrameMaker (+SGML)
  • Typo3
  • HTML-Editoren
  • Epic Editor
  • Trados Workbench/SDLX
  • SDL Passolo
  • SAP Knowledge Warehouse and Workbench
  • Microsoft SharePoint
  • Livelink
  • Microsoft Visio
  • Microsoft Visual Studio
  • ...

 

Past projects

Click here to find out more about some of my past projects.

Legetøj og BørnetøjTurtle